SQ SemanticQuran

Tekvir 81:20

Cüz: 30 | Sayfa: 585
ذ۪ي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَك۪ينٍۙ
Zi kuvvetin ınde zil arşi mekin.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
Arş'ın sahibi katından ona hem güç hem de makam bahşedilmiştir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Bir Resul ki pek kuvvetli, metin, Zül'arş'ın nezdinde mekin
Diyanet İşleri
(19-21) O (Kur'an), şüphesiz değerli, güçlü ve Arş'ın sahibi katında itibarlı, orada (meleklerce) itaat edilen, güvenilir bir elçinin (Cebrail'in) getirdiği sözdür.
Mehmet Okuyan
(O elçi), arşın sahibi (olan Allah) katında çok itibarlıdır.
Suat Yıldırım
O Elçi ki çok kuvvetlidir. Yüce Arş sahibi Allah'ın nezdinde pek itibarlıdır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
O elçi, pek güçlü, Arş'ın sahibinin katında itibarlıdır.
Muhammed Esed
güç bahşedilmiş, kudret ve egemenlik tahtının Sahibi nezdinde emin kılınmış,
Yaşar Nuri Öztürk
Çok güçlüdür o elçi, Arş sahibinin katında saygındır.
Süleymaniye Vakfı
Güçlü ve arşın/ yönetim merkezinin sahibi yanında itibarlı olan,[1]
Dipnot 1
Necm 53/5-6.
Süleyman Ateş
(O elçi,) Güçlüdür, Arşın sahibi (Allah) katında yücedir.