Mutaffifin 83:35
Cüz: 30 | Sayfa: 588
عَلَى الْاَرَٓائِكِۙ يَنْظُرُونَۜ
Alel eraiki yanzurun.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Ebedi huzur ve saadet makamında (rahatlarına) bakacaklar.
Elmalılı Hamdi Yazır
Erikeler üzerinde nazar edecekler
Diyanet İşleri
Koltuklar üzerinde (etrafı) seyrederler.
Mehmet Okuyan
(34, 35) İman edenler de bugün, koltuklar üzerinde (onlara) bakarak kâfirlere gülerler.
Suat Yıldırım
(35-36) Koltuklarına kurulurlar. "Kafirler yaptıklarının cezasını buldular mı?" diye bakınırlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Koltuklar üzerinde bakacaklar (kendileriyle eğlenen kafirlerin cehenneme nasıl yaslandıklarını seyredecekler).
Muhammed Esed
(çünkü, cennette) sedirlerin üstünde (uzanmış şekilde) bakınıp duracaklar ve (kendi kendilerine diyecekler):
Yaşar Nuri Öztürk
Koltuklar üzerinde seyrediyorlar.
Süleymaniye Vakfı
koltuklarına kurulup bakacaklar[1]
Dipnot 1
Mutaffifin 83/23.
Süleyman Ateş
Divanlar üzerinde (oturup) bakarlar: