Tekasür 102:4
Cüz: 30 | Sayfa: 600
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَۜ
Summe kella sevfe ta'lemun.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
o da olmadı, o zaman vakti gelince gerçeği (orada) öğreneceksiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır
Sonra öyle değil, ilerde bileceksiniz
Diyanet İşleri
Hayır, Hayır! İleride bileceksiniz!
Mehmet Okuyan
Sonra, ileride elbette bileceksiniz!
Suat Yıldırım
Evet, evet! İleride bileceksiniz!
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Sonra yine öyle değil, ileride bileceksiniz!
Muhammed Esed
Evet, evet! Zamanı geldiğinde anlayacaksınız!
Yaşar Nuri Öztürk
Hayır, hayır! İş öyle değil! Yakında bileceksiniz.
Süleymaniye Vakfı
Yok yok, nasıl olsa ileride öğreneceksiniz![1]
Dipnot 1
Sad 38/87-88, Nebe 78/1-5.
Süleyman Ateş
Yine hayır, yakında bileceksiniz (hatanızı)!