SQ SemanticQuran

Hümeze 104:8

Cüz: 30 | Sayfa: 601
اِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌۙ
İnneha aleyhim mu'sadeh.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
İşte o ateş onların üzerine güdümlenmiştir;
Elmalılı Hamdi Yazır
O kapatılacaktır onlar üstüne
Diyanet İşleri
(8-9) Şüphesiz uzatılmış direkler arasında (bağlı oldukları halde) ateş onların üzerine kapatılacaktır.
Mehmet Okuyan
(8, 9) Şüphesiz ki o (ateş), uzatılmış sütunlarda onların üzerine kapatılıp kilitlenmiş (olacak)tır.
Suat Yıldırım
(8-9) Bu ateş mahzeninin kapıları üzerlerine kapatılacaktır. Kendileri de uzun sütunlara bağlı bırakılacaklardır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
O (ateş), onların üstüne kapatılacaktır mutlaka,
Muhammed Esed
üzerlerine salınacak (bir ateş),
Yaşar Nuri Öztürk
O, onların üzerine kilitlenecektir.
Süleymaniye Vakfı
O ateş, onların üzerine kapatılmıştır,[1]
Dipnot 1
A'raf 7/40-41, İbrahim 14/49-50, Ankebut 29/55, Zümer 39/15-16, Beled 90/19-20.
Süleyman Ateş
O, onların üzerine kapatılıp kilitlenecektir.