SQ SemanticQuran

Müddessir 74:35

Cüz: 29 | Sayfa: 575
اِنَّهَا لَاِحْدَى الْـكُبَرِۙ
İnneha le ıhdel kuber.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
Şüphesiz o (cehennem ateşi, musibetlerin) en eşsizidir;
Elmalılı Hamdi Yazır
her halde büyüklerin biridir o Sekar
Diyanet İşleri
(32-37) Hayır, (öğüt almazlar.) Aya, çekilip gittiğinde geceye, aydınlandığında sabaha andolsun ki o (cehennem) insan için; içinizden ileri geçmek yahut geri kalmak isteyenler için uyarıcı olarak elbette en büyük bir şeydir.
Mehmet Okuyan
O (cehennem), büyük (ceza)ların birisidir.
Suat Yıldırım
O sekar belaların en müthişidir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Sekar muhakkak büyüklerin (belaların) biridir,
Muhammed Esed
Şüphe yok ki bu (cehennem ateşi) gerçekten büyük (bir uyarı)dır
Yaşar Nuri Öztürk
Ki o gerçekten en büyüklerden biridir.
Süleymaniye Vakfı
O ateş, kesinlikle büyük azaplardan biridir[1];
Dipnot 1
A'la 87/12.
Süleyman Ateş
Ki o (Sekar), büyük (bela)lardan biridir.