SQ SemanticQuran

Kıyame 75:21

Cüz: 29 | Sayfa: 577
وَتَذَرُونَ الْاٰخِرَةَۜ
Ve tezerunel ahıreh.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
ve öteki dünyayı göz ardı ediyorsunuz.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve Ahıreti bırakıyorsunuz
Diyanet İşleri
(20-21) Hayır! Siz dünyayı seviyorsunuz ve ahireti bırakıyorsunuz.
Mehmet Okuyan
Ahireti bırakıyorsunuz.[1]
Dipnot 1
Benzer mesajlar: Kıyâmet 75:20-21; İnsân 76:26; A‘lâ 87:16.
Suat Yıldırım
Onun için ahireti terk edip durursunuz.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ahireti bırakıyorsunuz!
Muhammed Esed
ama öteki dünyayı (ve Hesap Günü'nü) hiç düşünmüyorsunuz!
Yaşar Nuri Öztürk
Ve sonradan geleceği terk edersiniz.
Süleymaniye Vakfı
Ahireti ise bırakıyorsunuz[1].
Dipnot 1
Yunus 10/7-8, İbrahim 14/3, Nahl 16/107.
Süleyman Ateş
Ahireti bırakıyorsunuz.