Naziat 79:10
Cüz: 30 | Sayfa: 582
يَقُولُونَ ءَاِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِۜ
Yekulune e inna le merdudune fil hafireh.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
(Hala) diyorlar ki: "Ne yani, şimdi biz yeniden eski halimize mi döneceğiz?
Elmalılı Hamdi Yazır
Diyorlar ki: biz, gerçek döndürülecek miyiz o hufrede
Diyanet İşleri
Şöyle derler: "Biz gerçekten gerisin geriye eski halimize mi döndürüleceğiz?"
Mehmet Okuyan
(10, 11) "Çürümüş kemik olduktan sonra, çukurda (mezarda) daha önceki hâlimize mi döndürüleceğiz"[1] derler.
Dipnot 1
Benzer mesajlar: Ra‘d 13:5; İsrâ 17:49, 98; Meryem 19:66; Mü'minûn 23:35, 82; Neml 27:67; Secde 32:10; Yâsîn 36:78; Sâffât 37:16, 53; Duhân 44:35; Kâf 50:3, 15; Vâkı‘a 56:47; Teğâbun 64:7.
Suat Yıldırım
(10-12) İnkarcılar alay ederek şöyle derler: "Çürümüş kemik haline geldikten sonra mı biz eski durumumuza getirilecekmişiz! O takdirde bu, bizim için ziyanlı bir dönüş olur!"
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Diyorlar ki: "Biz gerçekten eski halimize döndürülecek miyiz?
Muhammed Esed
(Ama hala) bazıları: "Ne yani!" diyorlar, "Biz gerçekten eski halimize mi döndürüleceğiz,
Yaşar Nuri Öztürk
"Biz gerçekten bu çukurda eski halimize döndürülecek miyiz?" diyorlar.
Süleymaniye Vakfı
Şimdi diyorlar ki: "Biz gerçekten ilk halimize mi döndürüleceğiz[1]!
Dipnot 1
Ra'd 13/5, Secde 32/10, Kaf 50/3, Vakıa 56/47.
Süleyman Ateş
Diyorlar ki: "Biz yine eski halimize döndürülecek miyiz?"