Naziat 79:11
Cüz: 30 | Sayfa: 582
ءَاِذَا كُنَّا عِظَاماً نَخِرَةًۜ
E iza kunna izamen nahıreh.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Tamamen çürüyüp bir külçe kemik haline gelsek de mi?"
Elmalılı Hamdi Yazır
Ya ufalanmış kemikler olduğumuz vaktı ha?
Diyanet İşleri
"Bizler çürümüş kemiklere döndükten sonra mı?"
Mehmet Okuyan
(10, 11) "Çürümüş kemik olduktan sonra, çukurda (mezarda) daha önceki hâlimize mi döndürüleceğiz"[1] derler.
Dipnot 1
Benzer mesajlar: Ra‘d 13:5; İsrâ 17:49, 98; Meryem 19:66; Mü'minûn 23:35, 82; Neml 27:67; Secde 32:10; Yâsîn 36:78; Sâffât 37:16, 53; Duhân 44:35; Kâf 50:3, 15; Vâkı‘a 56:47; Teğâbun 64:7.
Suat Yıldırım
(10-12) İnkarcılar alay ederek şöyle derler: "Çürümüş kemik haline geldikten sonra mı biz eski durumumuza getirilecekmişiz! O takdirde bu, bizim için ziyanlı bir dönüş olur!"
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ya, ufalanmış kemikler olduktan sonra ha?"
Muhammed Esed
çürüyen kemik (yığını) olsak bile?"
Yaşar Nuri Öztürk
"Un ufak kemikler haline geldikten sonra, öyle mi!"
Süleymaniye Vakfı
Hem de delik deşik kemikler haline gelmişken, öyle mi[1]?"
Dipnot 1
İsra 17/49, 98, Mü'minun 23/82, Yasin 36/78, Saffat 37/16, 53, Kıyamet 75/3.
Süleyman Ateş
"Biz çürümüş kemikler olduktan sonra ha?"