Abese 80:1
Cüz: 30 | Sayfa: 584
عَبَسَ وَتَوَلّٰىۙ
Abese ve tevella.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
O (kibirli adam) surat astı ve sırtını dönüp uzaklaştı,
Elmalılı Hamdi Yazır
Ekşidi ve döndü
Diyanet İşleri
(1-2) Kendisine o ama geldi diye Peygamber yüzünü ekşitti ve öteye döndü.
Mehmet Okuyan
(1, 2) Görme engelli biri ona geldi diye yüzünü ekşitti ve arkasını döndü.[1]
Dipnot 1
Yüzünü ekşitip arkasını dönen kişi"nin Mekke'nin ileri gelenlerinden biri olma ihtimali çok yüksektir. Buna göre, söz konusu kişi Velîd b. Muğâr'adır. Müddessir 74:22'de de geçen [‘abese] fiili ilgili şahıs için kullanılmaktadır. Bu ayet grubunda Hz. Muhammed'e yönelik hitap 3. ayette başlamaktadır.
Suat Yıldırım
(1-2) Yanına görmeyen (ama) biri geldi diye yüzünü ekşitti ve sırtını döndü.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ekşidi (yüzünü ekşitti) ve döndü.
Muhammed Esed
O, suratını astı ve uzaklaştı,
Yaşar Nuri Öztürk
Yüzünü ekşitti ve öteye döndü;
Süleymaniye Vakfı
(Muhammed) yüzünü ekşitti ve sırtını döndü,
Süleyman Ateş
Surat astı ve döndü;