SQ SemanticQuran

Abese 80:21

Cüz: 30 | Sayfa: 584
ثُمَّ اَمَاتَهُ فَاَقْبَرَهُۙ
Summe ematehu fe akberah.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
en sonunda onun için ölümü takdir etti ve kabre koydurdu;
Elmalılı Hamdi Yazır
Sonra onu öldürdü de kabre gömdürdü
Diyanet İşleri
Sonra onu öldürdü ve kabre koydu.
Mehmet Okuyan
Daha sonra onu öldürüp kabre koydurur.
Suat Yıldırım
(18-22) Yaratan onu neden yarattı? Bir meni damlasından yarattı. Yarattı ve güzel bir biçim verdi. Sonra da hayat yolunu kolaylaştırdı. En sonunda da onu öldürür ve kabre koyar. Daha sonra da, istediği zaman onu diriltir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Sonra onu öldürdü de kabre gömdürdü.
Muhammed Esed
ve sonunda onu öldürür ve kabre koyar;
Yaşar Nuri Öztürk
Sonra öldürdü onu, kabre koydurdu onu.
Süleymaniye Vakfı
Sonra onu öldürecek[1] ve mezara koyduracak.[2]
Dipnot 1
Bakara 2/28, Hac 22/66, Rum 30/40, Casiye 45/26.
Dipnot 2
Ölen insanların bir kabre defnedilmesi gerektiğine dair bkz: Maide 5/31.
Süleyman Ateş
Sonra onu öldürdü, kabre koydurdu.