SQ SemanticQuran

Abese 80:24

Cüz: 30 | Sayfa: 584
فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ اِلٰى طَعَامِه۪ۙ
Felyanzuril insanu ila taamih.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
İnsanoğlu yediklerine bir baksın:
Elmalılı Hamdi Yazır
Bir de insan taamına baksın
Diyanet İşleri
Her şeyden önce insan, yediği yemeğine bir baksın!
Mehmet Okuyan
Bu insan, yiyeceğine bir baksın!
Suat Yıldırım
(24-31) Hele, insan, yiyeceklerinin kaynağına bir baksın: Biz yağmuru gökten şırıl şırıl döktük. Sonra nebat bitsin diye, toprağı iyice sürdük, Orada hububatlar, taneler, üzümler ve yoncalar, zeytinler ve hurmalar, ağaçları gür ve sık bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Bir de o insan yiyeceğine baksın!
Muhammed Esed
Öyleyse insan, yiyeceklerin(in kaynağın)a bir baksın:
Yaşar Nuri Öztürk
Hadi, bakıversin insan, kendi yiyeceğine!
Süleymaniye Vakfı
O insan, yiyeceğine bir baksın!
Süleyman Ateş
İnsan şu yiyeceğine baksın.